開発 > 翻訳

ヘルプファイル翻訳

<< < (3/3)

kou:
お疲れ様です。
自分が確認した範囲では特に問題はないと思います。地味な作業ですが新しくゲームをやられる方のためになるものですのでぜひがんばってください。

自分もあげたファイル修正しないと・・・・

z9999:
順調に作業されているようで安心しました。
数が多くて大変だと思いますが、ご自身のペースでのんびりやってください。

速達ボーナスはたぶんそれであっていると思います。

ところで、2年以上前ですが、Simutransを語るスレ Part18の445さんが翻訳したものがHDDにありましたので、ここに置いておきます。
内容は検証していませんし、大幅な修正が必要かもしれません。
むしろ新規に作成したほうが効率が良いかもしれませんので、参考にするしない、採用するしないは全くhamo73さんの自由です。

以下のファイルが入っています。
airtools.txt
basics.txt
general.txt
monorailtools.txt
special.txt
tramtools.txt

yoshi:

--- 引用: z9999 さんの発言 2008/11/11 00:07 ---ところで、2年以上前ですが、Simutransを語るスレ Part18の445さんが翻訳したものがHDDにありましたので、ここに置いておきます。
内容は検証していませんし、大幅な修正が必要かもしれません。
むしろ新規に作成したほうが効率が良いかもしれませんので、参考にするしない、採用するしないは全くhamo73さんの自由です。

以下のファイルが入っています。
airtools.txt
basics.txt
general.txt
monorailtools.txt
special.txt
tramtools.txt


--- ここまで引用 ---

これを書いたのは私ですが・・・
今となっては古すぎて使い物にならないと思います。
ただ画面上の右上が北とか、1マスが1km相当とか言うのは
基礎知識としてどこかに書いておいたほうが良いとは思いますが・・・

ナビゲーション

[0] メッセージ一覧

[*]

フルブラウザ表示にする