開発 > 翻訳

日本語化ファイル更新のお知らせ

(1/3) > >>

EF-85:
日本語化ファイルを88.06.3対応に上げました。
今回主に変えたのはベーステキストと128版シナリオです。
128版は引き続きsound.tab同梱になっています。

EF-85:
昨日アップした分がエントリが変わった部分が訳し漏れていたので修整しました。

EF-85:
日本語化ファイルを88.07対応に上げました。
エントリ自体がない(よくわからない)ものが多いので信号情報などは翻訳できていません。
64版シナリオはアドオン少量追加
128版シナリオは128-1-2-9c追加の建物等を翻訳。アドオンの日本風ドーム駅、夜間照明対応日本風プラットホームなどに対応。
128版sound.tabは正常になったようなので、同梱をやめました。以前の日本語化ファイルを128-1-2-9cに適用されていた方は、1-2-9cからsound.tabだけ復帰させてください。(個別に取り出すのが面倒なら128-1-2-9cで上書き→日本語化ファイル8807)

EF-85:
関西版駅名リストに阪急・能勢電、阪神、京阪、南海・泉北高速の各駅を追加しました。

アカモト:
色々あって最近まで謹慎していました。アカモトと申します。
日本語Wikiサイトにウジモン氏のシムシティセットがありますが、説明が無い建物が多いのでこちらで勝手に説明を付け加えた翻訳ファイルを、作成しました。
ウジモン氏のサイトを拝見させてもらいながら、説明としておかしい物や校正を行いましたので、原文と違う説明が多々あります。
こちらで、日本語化ファイルを更新すべきか悩んだのですが、悪戯に更新頻度を上げるのも利用者に不便を与えることになるので、あえてこちらに添付させていただきます。
ちなみに、建物によって改行の位置が違ったりします。
宜しくお願い致します。

ナビゲーション

[0] メッセージ一覧

[#]

フルブラウザ表示にする